During the worldwide rollout of Service Pack 2, Microsoft will localize the software in 25 languages over the next two months and distribute it to computer manufacturers, enterprise customers and consumers through downloads, retail installation, free CDs and on new PCs.
שלקוחה מההודעה לעיתונות, מחבר לזה את הרמז ENU שמופיע בשם הקובץ (English United States), מערבב יחד עם ההשערה שלי שכשאתה אומר "עברית" אתה מתכוון ל-Localized Version של XP, זו שמיומה הראשון נקראת מימין לשמאל (להבדיל מ-International Version + Hebrew Language Pack), הייתי אומר שלא!
Rany.
_______________________________________________ .Back when I was a boy, we carved our own ICs out of wood
אם מילים מאוד אחרות + יכולת מעולה של קריאה בין השורות + אינטואיציה חזקה ביותר בנושאי מיחשוב תופס, אז כן, אותו הדבר בול! אם לא תופס אז מדובר בשני מסמכים שלמעט איזכור המילה SP2 אין ביניהם דבר משותף - האחד הוא הודעה לעיתונות, קרי מסמך פואטי פרי עיטו של פקיד יחצנו"ת כלשהו, והשני מסמך טכני מפורט שמנסה להבהיר במה בדיוק הועילו מתכנתים בתקנתם זו הנקראת Windows XP Service Pack 2, מסמך שכמו שכתבו פה לפני מקובל לכנות בשם Release Notes. חוץ מזה אין הבדל
Rany.
_______________________________________________ .Back when I was a boy, we carved our own ICs out of wood